Skakel / inligtingstuk
Hierdie webwerf (hierna "hierdie webwerf" genoem) gebruik tegnologieë soos koekies en etikette om die gebruik van hierdie webwerf deur kliënte te verbeter, adverteer op grond van toegangsgeskiedenis, die gebruikstatus van hierdie webwerf te begryp, ens. . Deur op die knoppie "Stem saam" of op hierdie webwerf te klik, stem u in tot die gebruik van koekies vir bogenoemde doeleindes en om u data met ons vennote en kontrakteurs te deel.Wat die hantering van persoonlike inligting betrefPrivaatheidsbeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationVerwys asseblief na.
Skakel / inligtingstuk
Uitgereik op 2024 Januarie 10
Die Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" is 'n kwartaallikse inligtingstuk wat inligting bevat oor plaaslike kultuur en kuns, wat pas vanaf die herfs van 2019 deur die Ota Ward Cultural Promotion Association gepubliseer is.
"BEE HIVE" beteken 'n byekorf.
Saam met die wyksverslaggewer "Mitsubachi Corps" wat deur openbare werwing versamel word, sal ons artistieke inligting versamel en aan almal oorhandig!
In "+ bye!" Plaas ons inligting wat nie op papier kon bekendgestel word nie.
Kunsplek: Keio Nishimura se ateljee + by!
Toekomstige aandag GEBEURT + by!
Voorkoms wat saamsmelt met die straatbeeld van 'n woongebied
Verlaat die Ookayama-stasie se kaartjiehek, kyk na die Tokio Universiteit van Wetenskap (voorheen Tokyo Institute of Technology), neem die pad aan jou linkerkant langs die spoorlyn na Senzoku-stasie, draai regs by die parkeerterrein, en jy sal jouself in 'n stil woonbuurt bevind. gebied. Aan die linkerkant van daardie vyfde blok瀟洒Hierdie wit huis is die museum ``Keio Nishimura's Atelier'' wat die voormalige ateljee en tuiste van die skilder Keio Nishimura* is.
Keio Nishimura was 'n Westerse-styl skilder wat aktief in Parys na die oorlog was, en is hoog geprys deur Daniel-Henry Kahnweiler, die kunshandelaar wat Picasso gekoester het, omdat hy ``die skoonheid van die Ooste en die Weste saamgesmelt het''. Vanaf 1953 het hy hierdie geleentheid aangegryp om solo-uitstallings regoor Europa te hou, hoofsaaklik in Parys. Die werke is aangekoop deur die Franse regering en die stad Parys, en Fujita嗣治Hy is die tweede Japannese skilder wat by Frankryk se Nasionale Museum vir Moderne Kuns uitgestal is. Ons het gesels met Ikuyo Tanaka, die kurator en oudste dogter van Keio Nishimura, wat Keio Nishimura van sy loopbaan in Parys tot sy latere jare ondersteun het.
Wanneer maak dit oop?
"Dit is 2002 April 4. Dit is twee jaar sedert my pa oorlede is (5 Desember 2). 2000 April was my ma se 12ste verjaardag, wat in 4 oorlede is. Ek het hierdie ateljee gebou, en vanaf Februarie van die volgende jaar, my gesin van 4 het daar gewoon: my pa, my man, ekself, my man se ma en ons twee kinders.
Wat het jou laat besluit om jou ateljee vir die publiek oop te stel?
``Ek het dit oopgemaak omdat ek wou hê dat my aanhangers die ateljee moes sien waar my pa in sy later jare geniet het om te skilder en te woon. Daar is baie plekke in Parys wat die ateljees van skilders vir die publiek oopmaak. Dit was nog altyd wonderlik Ek het gedink.Benewens my werke vertoon ek ook kunsmateriaal soos verfkwaste en verfmesse, asook my gunsteling items soos pype en hoede.
Watter soort mense sal die museum besoek?
``Mense wat lief is vir my pa se skilderye kom kuier. Mense wat ek in Parys ontmoet het, mense wat ek in Japan geken het, en al hierdie mense kom saam. Ek hoor verskeie herinneringe van my pa van almal wanneer ek hierin na my pa se stories luister ateljee, ek voel asof hy vir altyd by my is. Ek het hierdie plek geskep vir my aanhangers om die foto's te sien, maar dit herinner my op die ou end aan die lang tydperk wat ek hier saam met my pa gewoon het. Ek voel baie gelukkig.
Het jy baie jare lange aanhangers?
``Daar is 'n paar jong mense. My pa se skilderye is helder van kleur en lyk nie baie oud nie, so ek dink selfs jongmense kan hulle maklik verstaan. Mense gaan uit hul pad om na hierdie plek te kyk. Daar is so baie mense Daar is 'n paar ouers en kinders wat van teken hou. Ek het nou die dag na my pa se tekeninge kom kyk of sy kind daarvan hou om te teken. Kinders verstaan dit egter eintlik beter as volwassenes, en deur my pa se werke uit te stal interaksie met baie mense sonder om na buite te gaan. Ons het mekaar leer ken. Ek is dankbaar dat dit die beste geskenk is wat my pa vir my nagelaat het (lag).
Die regisseur is hier en kyk hoe mnr. Nishimura aan sy werk werk. Wat is jou herinneringe aan jou tyd by hierdie ateljee?
``Ek het immers van die oggend tot die aand geteken. Toe ek die oggend wakker word, het ek geteken. Toe ek sê: ``Dit is tyd vir aandete'' het ek boontoe gegaan om te eet, toe afgegaan en weer geteken. Toe dit donker word, het ek opgehou teken. Die lig van die elektrisiteit het ek nie geverf nie, so ek het net geverf as die son skyn. Dit is die soort mens wat ek was, so ek het vroeg in die oggend wakker geword en geverf. "
Het jy gekonsentreer terwyl jy geteken het en dit moeilik gevind om met my te praat?
``Dit het nooit met my gebeur nie. My pa is baie maklik om met my te praat Maar my pa het niks gesê soos: ``Jy kan nie hier speel nie.'' Hy het hom nie daaroor bekommer nie, en hy het niks te moeilik gesê nie. My pa was in die vloot tydens die oorlog, en hy het liedjies gesing wat hy geskryf het soos ``Piston wa Gottonton.'' Ek was besig om dit te teken (lag).
Nadat hy van Parys af teruggekeer het, was hy gefassineer deur Japannese bokse en het hy onvermoeid gewerk om bokskilderye te skep.
Daar is baie werke wat uitgestal word, maar is daar veral onvergeetlikes?
``Dit is die twee middelste skilderye wat daar oorkant hang. My pa is eers alleen na Parys. Ons gesin was in Japan. My pa was toe reeds arm en het in 'n ryk gesin in die 2de arrondissement wat ek gehuur het 'n solderkamer in my huis wat soos 'n stoorkamer was en daardie prentjie geverf het. Dit het 'n klein venster en 'n muur gehad, en dit was 'n skildery wat gesê het: ``Ek skilder in so 'n klein spasie.''Voordat ek Parys toe gegaan het, was ek besig om hierdie skildery te verf. Die skildery aan die linkerkant is die een waaraan ek gewerk het reg na die oorlog, en wys hoe my jonger broer op 'n trapleer in die tuin sit met my pa se vloothoed .”
Daar is ook baie waterverfskilderye te sien.
"Dis 'n skets. Dit is die eerste ding wat my pa teken voor hy skilder. Dit is die oorspronklike tekening wat 'n olieverfskildery maak. Ek het dit op een plek versamel en uitgestal. Dit is nie heeltemal geteken nie, maar... Dis omdat ek 'n prentjie het. dat ek 'n groot prentjie kan maak. As ek dit nie goed doen nie, sal die olieverfwerk nie werk nie. Alles in my pa se kop is vervat in daardie skets, ek kan dit egter nie sien nie 'n paar dae of maande, word dit 'n groot prentjie."
Benewens die skilderye word die items wat die onderwyser daagliks gebruik het, uitgestal soos destyds. Het jy enige besondere herinneringe aan die regisseur?
"Daar is baie pype oor. Ek dink hulle lê rond. Hy het altyd met die pyp in sy mond geteken. Dit is asof hy nooit losgelaat het nie."
’n Ateljee waar die verfkwaste en kunsbenodigdhede dieselfde is as toe hy gelewe het. Die twee groot werke in die sentrum is verteenwoordigende werke voor en nadat hulle na Parys gegaan het.
Keio Nishimura se gunsteling pype
Laastens, gee asseblief 'n boodskap aan ons lesers.
"Ek wil hê soveel mense as moontlik moet my pa se skilderye sien. As jy tyd het, kom sien my asseblief. Mense wat van kuns hou is altyd goeie vriende, want jy kan met hulle praat."
Behalwe om na die werke en uitstallings te kyk, wonder ek of die regisseur my sal kan verduidelik en met my kan praat.
"Ja. Ek hoop ons kan lekker kuier terwyl ons oor verskeie dinge praat. Dit is nie 'n formele museum nie."
Regisseur Ikuyo (regs) en man Tsutomu Tanaka (links)
Japannese skilder. Gebore in Kyowa-cho, Hokkaido. 1909 (Meiji 42) - 2000 (Heisei 12).
In 1975, het die Parys-kritiekprys (Palme d'Or) gewen.
In 1981, ontvang die Orde van die Heilige Skat, Derde Klas.
In 1992 het die Nishimura Keio-kunsmuseum in Iwanai, Hokkaido, geopen.
In 2007 is 'n gedenkplaat aangebring by Rue du Grand-Saugustin 16 in die 15de arrondissement van Parys (die eerste vir 'n Japannese kunstenaar).
Die rooi koepel dakrand is 'n landmerk
Nadat jy die kaartjiehek van Senzoku-stasie op die Tokyu Meguro-lyn verlaat het, draai jy regs en jy sal 'n winkel oorkant die Tokyu Store-parkeerterrein vind, gemerk deur 'n olyfboom en 'n rooi koepel. Benewens die bediening van kos en drinkgoed, verkoop ons ook oorspronklike goedere en afdrukke. Dit blyk dat meneer Fujishiro soms 'n blaaskans van sy stap kom neem. Seiji Fujishiro is in 1924 in Tokio gebore (Taisho 13) en word vanjaar 100 jaar oud. In 1946 (Showa 21) stig hy die poppe- en skaduteater ``June Pentre'' (later herdoop na ``Mokubaza''). Vanaf 1948 (Showa 23) is sy skadupoppe in Kurashi no Techo, 'n verteenwoordigende tydskrif van Japan se na-oorlogse tydperk, in reeksvorm gemaak. In 1961 (Showa 36) het hy 'n lewensgrootte opgestopte diere-poppeprogram geskep, en die karakter "Keroyon" van die TV-program "Mokubaza Hour" het 'n nasionale afgod geword. Hy is werklik 'n kunstenaar wat Japan na die oorlog verteenwoordig. Ons het met Aki Fujishiro, die oudste dogter en eienaar, gepraat.
Eienaar Aki
Vertel ons asseblief hoe jy jou winkel begin het.
``In 2014 het my pa heeltyd uitstallings gehou, en toe ons platteland toe is, moes hy heeltyd sit. Gevolglik het sy laerug so erg geword dat hy nie kon loop nie. hospitaal toe om dit te laat kyk, het hy ontdek dat sy laerug... Dit was spinale stenose.”
Dit was presies 10 jaar gelede, toe ek 90 jaar oud geword het.
"Tog het ek die een spertyd na die ander gehad, en tussendeur moes ek hospitaal toe gaan. Toe ek by die punt kom waar ek 'n bout moes insit, is vir my gesê: ``Gaan asseblief nou hospitaal toe. ,'' en ek het die operasie gehad. Ek was amper 'n maand lank in die hospitaal opgeneem. 'n Jaar later kon hy gaan stap. My pa gaan stap elke dag in die reën vir rehabilitasie. Kitasenzoku-stasie waar hy kan sit Nee, maar daar was 'n klein klip. Toe ek sien hoe my pa daar rus met 'n sambreel, was my hart seer as rusplek tydens 'n rehabilitasiestap.
'n Helder ruimte omring deur Seiji Fujishiro se oorspronklike werke
Wanneer sal dit oopmaak?
"Dit is 2017 Maart 3. Eintlik was dit die verjaardag van my pa se kat genaamd Lavie destyds. Ons het net betyds vir daardie dag oopgemaak."
Selfs nou kan jy Rabby-chan op baie plekke sien, soos op advertensieborde en coasters.
"Dis reg. Dit is 'n kafee vir Hondsdolheid."
Is mnr. Fujishiro die ontwerper van die winkel?
``My pa het dit ontwerp. Ek het met kleure vorendag gekom wat tipies van Seiji Fujishiro is, insluitend die mure en teëls. Dit het toevallig 'n groot olyfboom, my pa se gunsteling, voor die winkel gestaan die vensters groter en my gunsteling bome geplant sodat die buite natuurskoon as 'n enkele skildery gesien kan word.
Verander die stukke wat uitgestal word gereeld?
"Ons verander hulle uit volgens die seisoene: lente, somer, herfs en winter. Ons verander hulle ook wanneer ons nuwe stukke skep."
Jy is ook baie spesifiek oor die interieurontwerp.
``Ja, die stoel is ook my pa se ontwerp. Eintlik verkoop ons dit aan diegene wat dit wil hê. Ons het verskeie soorte stoele wat by die museum in Nasu uitgestal word. Daar is geen werklike monsters in Tokio nie, maar... Ons het voorbeeldfoto's as jy daarna kyk en een kies, sal Nasu dit vir jou stuur."
Ek het gehoor dat die bekers wat jy by die winkel gebruik ook deur jou ontwerp is.
``Die koppies wat gebruik word om koffie en tee voor te sit, is unieke items wat deur Seiji Fujishiro met die hand geverf is.''
Handgeverfde een-in-sy-soort beker
Oorspronklike stoel met oulike rugleuning
Benewens die eerste verdieping is daar ook 'n vloer met 'n wonderlike kamervenster.
"Die eerste verdieping is 'n kafee, en die derde verdieping is waar ons ons afdrukke maak. Wanneer ons ons eie afdrukke maak, kan ons baie aandag gee aan die besonderhede. As jy 'n verkoper is, moet jy spertye prioritiseer, so die kleure kan effens anders wees Daar is tye wanneer ek op papier wil druk, maar omdat die papier nie plat is nie, is dit moeilik om die diepte en lewendheid van die kleure te kry. As ons dit self maak, kan ek en my pa beheer. die finale resultaat.
Ek sien jy maak afdrukke hierop.
"Ja. Dit is die wêreld van kuns. Dit is 'n kafee waar daar mense in die kunste is."
Jy kan die winkelpersoneel uitvra oor die werke en met hulle praat.
"Ja, dit is reg. Die meeste van die personeel by die kafee is mense wat van kuns hou. Ek kan tot 'n sekere mate met hulle praat. As daar iets is wat jy nie verstaan nie, kan jy my vra, en ek is beskikbaar om te antwoord jou vrae."
Vertel ons asseblief van spesifieke toekomstige uitstallings en geleenthede.
``Wanneer daar 'n nuwe geleentheid is, plaas ons dit op ons webwerf. Wanneer ons 'n solo-uitstalling of handtekeningsessie in 'n plaaslike area hou, stel ons hulle ook vooraf in kennis. In die winter moet ons die museum in Nasu oprig vir Kersfees, kom asseblief ook na die museum.”
Laastens, gee asseblief 'n boodskap aan ons lesers.
``My pa het sopas 100 jaar oud geword Selfs as hy oud is, kan hy steeds enigiets doen as hy sy hande aktief hou, beteken dit nie dat ek nie dit of dat kan doen nie om altyd vorentoe te kyk in die lewe. As jy nie vir jouself teken, skep of dink nie, sal jy meer en meer uit fokus raak Al is hy 100 jaar oud, gaan Seiji Fujishiro voort om werke te skep en doen dit goed.
Die mure is versier met seisoenale en nuwe afdrukke, wat ook te koop is.
*Bespreking vereis (slegs dieselfde dag)
Gebore in Tokio in 1924 (Taisho 13). Japannese skadu-poppekunstenaar. In die lente van 1995 ontvang hy die Orde van die Opkomende Son, Vierde Klas. In 7 is die "Fujishiro Seiji Shadow Picture Museum" geopen. In 1996 het hy die Kinderkultuur Spesiale Prestasietoekenning van die Japanse Kinderskrywersvereniging ontvang. In 8 het die Fujishiro Seiji-kunsmuseum in Nasu Town, Tochigi-prefektuur, geopen.
Die bekendstelling van die herfs kunsgeleenthede en kunsplekke wat in hierdie uitgawe verskyn.Hoekom nie 'n bietjie verder gaan op soek na kuns, sowel as in jou plaaslike area nie?
Raadpleeg elke kontak vir die nuutste inligting.
Datum en tyd | 10 Oktober (Vrydag) - 25 November (Sondag) *Gesluit op 11 Oktober (Dinsdag) 11:00-18:30 *Tot 17:00 op die laaste dag |
---|---|
plek | Galery MIRAI blanc (Dia Heights South Omori 1, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokio) |
fooi | gratis toegang |
問 合 せ |
Galery MIRAI blanc |
Datum en tyd |
Vrydag 11 November 1:17-00:21 |
---|---|
plek | Sakasarivierstraat (Ongeveer 5-21-30 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
fooi | Gratis ※Kos en drank en produkverkope word afsonderlik gehef. |
Organiseerder / navraag |
Kamata East Exit Area Delicious Road Event Executive Committee |
Die tema is "Fliekteater sonder rooster"
Die enigste ding wat ek besluit het om te doen is om 9 uur by die fliekteater deur te bring.
Die inhoud word besluit op grond van die atmosfeer van die dag, so dit is 'n fliekgeleentheid met 'n lewendige gevoel. Ons sal 'n "hemel" skep waar fliekliefhebbers kan bymekaarkom.
Datum en tyd |
Sondag 11 Mei om 3:11 |
---|---|
plek | Teater Kamata/Kamata Takarazuka (7F Tokyo Kamata Cultural Hall, 61-1-4 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio) |
fooi | Algemeen 6,000 25 jen, 3,000 XNUMX jen vir diegene onder XNUMX jaar oud |
Organiseerder / navraag |
(Stigting vir openbare belang) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Datum en tyd |
Sondag 11 Mei om 3:14 |
---|---|
plek | Ota Ward Hall / Aplico Large Hall |
fooi | 2,000 1,000 jen vir volwassenes, XNUMX XNUMX jen vir laerskoolleerlinge en jonger |
Voorkoms | Hajime Okazaki (dirigent), Aki Murase (klavier) |
Organiseerder / navraag |
kroonmeisiekoor |
共演 |
Takashi Ishikawa (sho), Sousei Hanaoka (25 snare) |
Borgskap |
NPO Ota Town Development Arts Support Association, Japan Nursery Rhymes Association, NPO Japan Boys and Girls Choir Federation, ens. |
Datum en tyd |
Saterdag, 11 Oktober, 30:10-00:16 |
---|---|
plek | Deelnemende fabrieke in die wyk (besonderhede sal beskikbaar wees op die spesiale webwerf wat op 'n later datum vrygestel sal word) |
fooi | Afhangende van die implementeringsprogram van elke fabriek |
Organiseerder / navraag |
Ota Open Factory Uitvoerende Komitee |
Borgskap |
Ota Ward, Ota Ward Industrial Promotion Association, Tokyo Chamber of Commerce and Industry Ota-tak, Nomura Real Estate Partners Co., Ltd. |
Afdeling PR en Afdeling, Kultuur- en kunsbevorderingsafdeling, Ota Ward Kulturele Bevorderingsvereniging