

Skakel / inligtingstuk
Hierdie webwerf (hierna "hierdie webwerf" genoem) gebruik tegnologieë soos koekies en etikette om die gebruik van hierdie webwerf deur kliënte te verbeter, adverteer op grond van toegangsgeskiedenis, die gebruikstatus van hierdie webwerf te begryp, ens. . Deur op die knoppie "Stem saam" of op hierdie webwerf te klik, stem u in tot die gebruik van koekies vir bogenoemde doeleindes en om u data met ons vennote en kontrakteurs te deel.Wat die hantering van persoonlike inligting betrefPrivaatheidsbeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationVerwys asseblief na.


Skakel / inligtingstuk
Uitgereik op 2025 Januarie 1
Die Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" is 'n kwartaallikse inligtingstuk wat inligting bevat oor plaaslike kultuur en kuns, wat pas vanaf die herfs van 2019 deur die Ota Ward Cultural Promotion Association gepubliseer is.
"BEE HIVE" beteken 'n byekorf.
Saam met die wyksverslaggewer "Mitsubachi Corps" wat deur openbare werwing versamel word, sal ons artistieke inligting versamel en aan almal oorhandig!
In "+ bye!" Plaas ons inligting wat nie op papier kon bekendgestel word nie.
Artistieke persoon: Akteur Katagiri Haili + by!
Toekomstige aandag GEBEURT + by!
Akteur Haili Katagiri is 'n ware fliekaanhanger wat nog tyd vind om fliekteaters toe te gaan en flieks te geniet. Jy kan hulle soms terloops in die winkelstrate rondom Omori sien. Mnr. Katagiri is 'n gegradueerde van Laerskool Sanno. Ons het hom uitgevra oor sy herinneringe aan Sanno en sy gedagtes oor flieks.
Hairi Katagiri ontspan in Sanno se tuin ©KAZNIKI
Ek het gehoor dat jy aan Laerskool Sanno gegradueer het. Vertel ons asseblief van jou herinneringe aan Sanno.
"Praat van Sanno, ek kan nie Taro Okamoto se toring by Mami Flower Design School vergeet nie. Ek is regtig hartseer dat dit weg is. Dit was soos 'n blou teëlweergawe van die Toring van die Son."
Ongelukkig is dit in 2002 gesloop weens veroudering en aardbewingweerstandskwessies.
``Die uitsig van Tenso-heiligdom en Taro Okamoto se toring is in my gedagtes geëts. Ek het die beeld van Sanno as 'n kunsdorp gehad. Die Shiro Ozaki-gedenkmuseum, Soho Tokutomi se Sanno Sodo-gedenkmuseum, en die skilder se Daar was baie mense wat daar woon, en ek het selfs 'n haikoedigter se kleinkind gehad wat daar gewoon het. , Yukio Mishima, ens. Ek het grootgeword met die gehoor van Laerskool Sanno, 'n skool waar studente grense oorgesteek het, en ek het gedink dit was 'n skool wat naby kuns en kultuur was. Al die studente het 'n woonstel gehuur, en die huis het eintlik 'n kuierplek vir ondeunde kinders (lol).
Voormalige Mami Kaikan Foto samewerking: Mami Flower Design School
Is daar enige besonderse onvergeetlike plekke?
"Kinders het destyds buite gespeel, basies by heiligdomme. Hulle het dikwels by Tenso Shrine en Kumano Shrine gespeel. Daar was ook parke, maar leë erwe was die beste plekke om te speel. Destyds was leë erwe die beste plekke om te speel. Wanneer 'n mens van die herehuise gesloop is, het dit 'n groot leë erf geword. Ons het heerlik gekuier op die terrein van die Omori Hotel, wat nou Sanno Park is.
Weet jy wanneer die Omori Hotel bestaan het?
“Die eerste ding wat ek onthou dat ek gedink het waarvan ek die meeste gehou het, was die rooi lanterns, of eerder lanterns, by die Omori Hotel. Dit was regtig wonderlik, en dit het my laat voel asof ek in 'n ver vreemde land was, of asof ek verlore was. in 'n film Dit was in 'n hoek En daar was 'n Duitse skool*. . Daar was baie huise.”
Ek hoor jy hou van argeologie.
``Wanneer die herehuis gesloop word, word dit 'n ruïne. Ons moet ondersoek instel, so die opgrawing begin. Ek het ook na die uitgrawing gegaan. Enigiemand kan op 'n vrywillige basis aan die toer deelneem. Die area is die geboorteplek van Japannese argeologie . Ek dink dit was uit nood dat ek in argeologie begin belangstel het. Daar was 'n tyd toe my vriende op laerskool skulpe gaan uitgrawe het en vir my gesê het om dit terug te gee. Ons het selfs 'n paar goed self ingevul (lol).
Omori Hotel Verskaf deur: Ota Plaaslike Museum
Vertel ons asseblief van jou ontmoeting met film.
``Ek gaan fliekteaters saam met my ouers vandat ek op laerskool was, maar dit was eers op middelskool dat ek obsessief daaroor geraak het. Daar was drie fliekteaters oorkant Cafe Luan in Omori, en een van hulle, die Omori Aton-teater het die eerste Star Wars*-fliek gekyk. Ek onthou hoe ek as kind geskok was toe ek A Clockwork Orange gesien het. Die teater langsaan het ook 'n Westerse fliek gespeel wat soos 'n pornofliek gelyk het (lol).
Dit is 'n wye reeks genres, van vermaak tot kuns tot sagte pornografie.
``In die ou dae is fliekplakkate in die strate aangebring. Daarom is daar ook stoute goed geplaas. Kinders het geloop deur te dink hulle moet dit nie kyk nie, maar sê: ``Ek het hulle nie gesien nie. '' Ek het probeer om nie daarna te kyk nie, maar ek kan nie anders as om dit te sien nie (lol). Daar was drie plakkate op die muur naby die voormalige Sumitomo Bank. Destyds het almal geweet watter fliekteaters hierdie week wys. Deesdae weet almal dat daar 'n fliekteater in Omori is. Daar is sommige mense wat dit nie doen nie het een. My droom is om Kineka Omori-plakkate en -bordjies by Omori-stasie op te sit."
Ek het gehoor dat jy self na die fliekteater begin gaan het toe jy 'n hoërskoolleerling geword het.
``Ek kan nie anders as om dit te wil sien nie. Na skool het ek soms klere aangetrek, maar ek het dit in my uniform gaan kyk. Natuurlik het ek na die plaaslike fliekteater gegaan, maar ek het na Kawasaki, Gotanda, en op ander plekke was daar nog baie meesterstuk-teaters, maar dit was moeilik omdat ons nie baie geld gehad het nie. Toe ek vandag vir jongmense sê, het hulle gesê: ``Wat, jy kan albei flieks sien?'' Maar.”
© KAZNIKI
Toe jy die universiteit betree het, het jy in teater begin werk, maar hoekom het jy gekies om teater toe te gaan in plaas van flieks?
``Ek wou by 'n filmstudiegroep aansluit, maar ek is aangesê om teater toe te gaan. Ek wou nie 'n akteur wees nie, maar ek het gewonder of ek iets soos 8mm kan doen,'' het hy gesê 'n groot gesig, so jy is geskik vir teater. Ek het glad nie in teater belanggestel nie, maar hulle het my nie in die filmklub toegelaat nie, so ek het na die dramaklub gegaan omdat hulle nie genoeg meisies gehad het vir die program wat hulle probeer opstel nie, het ek gesê: ` `Enigiemand is welkom.''
Sy het dadelik in flieks begin optree nadat sy aan die universiteit gegradueer het. Hoe was dit vir jou om self in die fliek te verskyn?
“Dit was 'n bietjie moeilik. My eerste film was ``I Don't Need a Comic Magazine!'' (1986)*, maar die een wat ek behoorlik gedoen het, was ``Hachiko Monogatari'' (1987)*. Shochiku's Ofuna Studio elke dag, volledig toegerus met kostuums Daar was dae wat vir my gesê is: ``Ek het nie 'n kans om vandag te verskyn nie.'' Sedert ek die rol van Hachiko se huishulp vertolk het, het ek gedink: ``Ek weet nie in watter skoot ek sal wees nie. .'' Hulle sê dit is so Sedertdien, wanneer ek 'n fliek kyk, dink ek aan dinge soos: ``Hoe het hulle dit verfilm?'' Dit was so pynlik dat ek besluit het om op te hou om in flieks te verskyn. Dit is hoekom ek nie in baie flieks verskyn het toe ek in my 20's en 30's was nie. Ek is nie nou spyt daaroor nie, maar ek wens ek het sogenaamde legendariese akteurs ontmoet, ek dink jy moes gevra het.
© KAZNIKI
Vertel ons asseblief van die aantrekkingskrag van flieks en rolprentteaters.
``Die moeilikste ding is wanneer mense my vra: ``Wat is jou gunstelingfliek?'' Ek hou van die inhoud van flieks, maar basies geniet ek dit om in die fliekteater te wees en om pret te hê Weens die uitwerking van die koronaviruspandemie. almal het by die huis begin fliek kyk en kan nou soveel flieks as wat hulle wil op hul slimfone kyk. Daar was 'n neiging waar mense gedink het: ``Nee, nee, dis nie waar nie.'' Ek het nog altyd geglo dat daar geen sal wees nie. .”
Dit beteken dat daar iets is om te geniet wat net in fliekteaters gevind kan word.
``Ja, daar word dikwels oor fliekteaters gepraat in terme van groot skerms, goeie klank en hoë spesifikasies, maar ek dink dit is anders?'' Ek wil sê: ``Het jy vergeet?'' Om in die duisternis te gaan en 'n fliek te kyk saam met iemand wat jy nie ken nie, is heeltemal anders as om dit by die huis of op jou slimfoon te kyk, selfs al kyk jy dieselfde fliek, natuurlik kan jy op dieselfde manier daaroor praat , jy kan op dieselfde manier daaroor praat, maar ervaar Ek dink dit is heeltemal anders Die belangrikste ding is om van jou daaglikse lewe af te skakel. Wat belangrik is, is wat jou liggaam daar doen. Om 'n fliek te kyk gaan nie daaroor om inligting in te voeg nie, dit gaan daaroor om jouself in die fliek te plaas. Nee. Dit is anders."
Laastens, vertel ons asseblief watter meesterstukke jy sal aanbeveel om tydens Nuwejaar te kyk.
``Daarvoor, kyk asseblief ``Tora-san''*. Vir my is ek lus om die nuwe jaar met ``Tora-san'' oop te maak. Toe ek 'n student was, het ek deeltyds by 'n fliekteater gewerk, en daar was reeds 'n lang tou vir Tora-san in die oggend. Al die Nuwejaar se pelgrims het na die fliek kom kyk, met hamaya vasgehou en langmou kimono's gedra. As ek aan Nuwejaar dink, is al waaraan ek kan dink "Tora-san". Dit is tydens Obon en Nuwejaar vrygestel, so daar is half en half stories vir Nuwejaarsdag en half vir Obon. Ek dink dit sal 'n goeie idee wees om iets vir die Nuwejaar te kies en daarna te kyk. Eintlik, toe ek op Nuwejaarsdag gaan werk het, het ek 500 jen as 'n Nuwejaarsgeskenk van die fliekteater ontvang (lol). Toe ek Nuwejaar in Japan deurgebring het omdat ek weens die koronaviruspandemie nie oral kon gaan nie, het ek "Tora-san" saam met my 11-jarige kind gekyk. Ons sien die natuurskoon en lewe wat eens bestaan het. Kinders het dit nog nooit vantevore gesien nie, maar dit lyk asof hulle voel dat hulle dit op een of ander manier weet. Ek het dit baie geniet. Ons kan almal saam lag, reg? ”
Ten slotte, gee asseblief 'n boodskap aan die inwoners.
``Ek soek nou foto's van fliekteaters Verbasend genoeg is daar geen foto's van Ayton oor nie. Daar was 'n fliekteater genaamd Omori Hollywood agter die ou druiwewinkel in Ikegamistraat, en daar is foto's daarvan. ek het ook gehoor dat die ruimte wat tydens die Tori-no-Ichi by die Otori-heiligdom as 'n draaibank gebruik is, eens 'n sirkelvormige rolprentteater was. Wat HS betref, word al die foto's wat jy geneem het weggegooi omdat hulle vervang word. Ek sal dit waardeer as jy 'n oomblik kan neem en kyk of daar enige foto's van ou dorpsbeelde is. Ek dink dit sal wonderlik wees as die biblioteek of iemand 'n argief kan skep van ou video's wat deur inwoners gemaak is.
Fotografie samewerking: BOEKKAFE Boektuin
*Mogiri: 'n Gespreksterm vir 'n kaartjiehekklerk by 'n teater of fliekteater, want die persoon wat die kaartjiestompies afruk, stomp by die ingang of ontvangstoonbank.
*Omori Hotel: Geopen in 1921 (Taisho 10) of 1922 (Taisho 11), gesluit omstreeks 1965 (Showa 40). 'n Twee-verdieping hout westerse styl bungalow-styl hotel.
*Duitse Skool: 'n Duitse skool wat in 1904 in Yokohama gestig is (Meiji 37). In 1925 (Taisho 14), verhuis na Sanno, Ota-wyk. In 1933 (Showa 8) is 'n skoolgebou naby die huidige Duitsestraat opgerig. In 1991 (Heisei 3), verhuis na Yokohama.
*Eerste Star Wars-fliek: ``Star Wars'' geregisseer deur George Lucas, vrygestel in 1.
*A Clockwork Orange: 'n 1971-rolprent geregisseer deur Stanley Kubrick. Geag "kultureel, histories of esteties betekenisvol" deur die Library of Congress en bewaar in die National Film Registry.
*Madame Emmanuel: 'n Franse fliek wat in 1974 vrygestel is. Dit het 'n groot treffer geword en 'n warm onderwerp geword as sagte pornografie wat op vroue gemik is.
*Meigaza: 'n Filmteater wat rolprente vertoon wat hul roadshow-uitreiking voltooi het, asook uitstekende ouer rolprente.
*Ek het nie komiese tydskrifte nodig nie! : ’n Japannese fliek wat in 1986 vrygestel is. Regie deur Yojiro Takita, met Yuya Uchida in die hoofrol.
* Hachiko Monogatari: ’n Japannese fliek wat in 1987 vrygestel is en die lewe van die lojale hond Hachiko uitbeeld.
*Tora-san: Die fliekreeks ``Otoko wa Tsurai yo'' met Kiyoshi Atsumi in die hoofrol en geskryf en geregisseer deur Yoji Yamada (met enkele uitsonderings). Dit word die "Tora-san-reeks" genoem vanweë die hoofkarakter se bynaam. Altesaam 1969 werke vanaf die eerste werk in 44 (Showa 1) tot 2019 (Reiwa 50).
© KAZNIKI
Gebore in Tokio in 1963. Terwyl hy universiteit bygewoon het, het hy as deeltydse werker by Ginza Bunka-teater (tans Cine Switch Ginza) begin optree. In 1986 het hy sy rolprentdebuut gemaak in ``I Don't Need a Comic Magazine!'' (met regie deur Yojiro Takita). Onlangse werke sluit in die fliek ``Maru'' (geregisseer deur Naoko Ogigami), Prime Video ``1122 Iifufu'', Disney+ ``Seasonless Town'', en die produksie van die Kineka Omori-voorafvrygestelde kortfliek ``Mogiri-san'' '' reeks. Sy boeke sluit in ``My Matka'' ``Guatemalan Brother,'' en ``Dankie vir vanaand ook.''
10 minute se stap vanaf die Sanno-Noord-uitgang van JR Omori-stasie. Sanno Audium, wat in 1989 geopen is, is in 'n hoek van 'n stil woongebied geleë. ’n Toegang vol groenigheid, ’n koepelvormige dak, blootgestelde betonmure en breë vensters. Alhoewel dit soos 'n bergkoning se woning lyk, is dit eintlik 'n musiek/veeldoelige saal met deeglike aandag aan akoestiek. Ons het met die eienaar, Fikiko Muto, en haar dogter, die aktrise Reiko Muto*, wat die bestuurder is, gesels.
'n Benadering wat soos 'n oord voel, moeilik om te glo jy is in TokioⒸKAZNIKI
'n Moderne ingang anderkant die groen tuinⒸKAZNIKI
Eienaar Fukiko en bestuurder ReikoⒸKAZNIKI
Vertel ons asseblief van die begin van die saal.
Fukiko: "Dit het op 4 April 17 geopen. My pa, 'n amateurmusikant, het dit gebou as 'n plek om tjello te oefen en ensemble-optredes te geniet. Dit is my pa se tydverdryf (lol). Ons nooi vriende oor en speel in strykensembles. , 'n kunstenaar wat ek ken方Hulle het dit baie elegant gebruik en konserte gehou. ”
Reiko: "Aanvanklik was dit regtig 'n salonstyl."
Fukiko: "Ons het in die geheim konserte gehou. Ons was almal vriende, so dit was 'n uitbreiding van ons persoonlike praktyk."
Wanneer begin die geleentheid wat jy aanbied?
Reiko: "Ons doen dit al vandat dit vir die eerste keer geopen is. Dit is vir lede. Die kunstenaars is op een of ander manier besluit deur inleidings tussen musikante."
Fukiko: ``Ek het nog altyd in geslote kamers opgetree, so dit is eers onlangs dat ek vir die algemene publiek kon optree nadat my pa oorlede is.''
Reiko: "Dit gaan al sedert 2005 aan. Ons is oop vir openbare optredes sowel as geborgde optredes, en ons het 'n webwerf geskep om inligting te versprei."
Vertel ons asseblief van die saal se verbintenis.
Fikiko: ``Toe ons hier begin het, was daar baie min plekke om ensemble- of strykkwartetkonserte te hou. Die eerste konsert was saam met Kenichiro Yasuda*. Dit was 'n uitvoering van al Haydn se strykkwartette.''
'n Helder en ruim ruimte met 'n hoë koepelvormige plafonⒸKAZNIKI
Die hoë koepelvormige plafon is kenmerkend.
Fikiko: ``Om die akoestiek in 'n klein saal te verbeter, moet die plafon hoog wees. Argitek Jiro Murofushi* het vir ons baie idees gegee. Onlangs was daar 'n toename in die aantal ensemble-lokale, maar daar is steeds. plekke met lae plafonne Daar is baie van hulle. Toe hierdie plek die eerste keer gebou is, al was dit 'n musieksaal, is die instrumente nie baie goed hanteer nie. My klavier was 'n Steinway Bechstein, en die klavier is met lugversorging bedryf. en temperatuurbeheer 24 uur per dag, so dit was in 'n baie swak toestand.
Vertel ons asseblief van die genres van optredes wat jy tans hanteer. Watter kriteria gebruik jy om hulle te kies?
Reiko: ``Die belangrikste ding is klassieke musiek, maar ons sing ook jazz, R&B Masaki Ueda en die chanson-sanger Kumiko. Ons voer ook musiektoneelstukke op. Ons het 'n muur as 'n kant gebruik om 'n video te skep van 'n vuurpyl wat vlieg.'' Dit was pret om te verfilm Daar is geen spesifieke beperkings nie. Ons laat egter nie harde rockmusiek toe nie.
Fukiko: "Ek het aan die begin op musiek besluit op grond van my eie opinie en vooroordeel. Nou, as jy enige vrae het, voel asseblief vry om my te kontak."
Die uitleg kan gewysig word. Moderne voorportaalⒸKAZNIKI
Vertel ons asseblief van die optredes wat jy aanbied.
Fikiko: ``Twee of drie per jaar. Dit is basies beperk tot klassieke konserte. Ek wil hê hulle moet iets opvoer wat hulle nêrens anders gedoen het nie. Dit sal lekker wees om musiek te kan hoor wat ek nog nooit vantevore hier gehoor het nie. '' Of dit nou 'n strykkwartet of 'n duo is, daar is nog baie stukke wat aan die wêreld onbekend is. Dieselfde geld vir die komponiste.
Vertel ons asseblief van 'n optrede wat 'n besonder sterk indruk op jou gelaat het.
Fukiko: Dit is Henriette Puig-Roger* Sy was 'n professor aan die Tokyo University of the Arts, en het vir 'n lang tyd nie voor mense opgetree nie. Ek het uiteindelik vir haar opgetree met mense terwyl die bal gespeel word. Ek was 'n moeilike mens, en almal rondom my was senuweeagtig (lol). Baie musikante was destyds moeilik, maar toe ek begin speel, het die klank goed geklink, so ek het gemaklik gevoel om te speel, ek dink hierdie spasie het 'n groot impak.
Reiko: Ná die Groot Oos-Japan-aardbewing het die komponis en pianis Tenpei Nakamura* gewerk om beskadigde klaviere in die rampgebied te herstel en weg te gee. Vir hierdie doel het hy vyf jaar lank liefdadigheidskonserte gehou Na die aardbewing, het ek gedink , ``Ek kan niks met musiek of die kunste doen nie,'' maar dit was 'n wonderlike ervaring.''
Kan jy ons vertel van die aantrekkingskrag van Sanno?
Fukiko: ``Vroeër was daar baie bome, maar dit is in 'n oogwink verby Nou is daar net 'n paar Japannese sipresbome in my huis oor, maar daar is amper geen groenigheid meer nie. Dit gesê, Sanno. is 'n lekker plek Dis basies nie so vreemd nie. Dit maak nie saak nie Hier woon nog mense van die ou tyd Dis ’n outydse dorp waar almal mekaar ken en die strate is nou, so ek dink dit is nog steeds ’n woongebied.
Reiko: ``Al is my vriende van laerskool getroud, kom hulle nogal gereeld terug en besoek my tuisdorp, want hulle het nog 'n huis. Ons loop mekaar by die stasie raak.''
Vertel ons asseblief van jou toekomstige ontwikkelings en vooruitsigte.
Fukiko: "Ek wil graag my verhoudings met die plaaslike mense verdiep."
Reiko: ``Hierdie plek het te veel van 'n skuilplek geword, en verbasend genoeg is daar mense wat naby daaraan is, maar geen benul daarvan het nie.''
Fukiko: "Om die waarheid te sê, ek het daaraan begin dink as 'n goeie ding, so ek kan dit nie help nie. Dit is my eie skuld dat ek nie die inligting versprei het nie (lol). Van nou af hoop ek dit word 'n plek soos 'n basis vir die gemeenskap, ek wil hê jongmense moet dit meer gebruik.
Reiko: "Ek wil hê dit moet 'n plek wees waar ek die kommunikasie van jongmense kan ondersteun."
Fikiko: "Hierdie plek is egter regtig ondoeltreffend. Dis ver van die stasie af, die paaie is smal, en die ligging is moeilik om te vind. Deesdae is daar baie meer gerieflike en maklik-om-te-gebruik plekke."
Sanno Audium is ’n saal wat skielik in ’n woongebied verskyn, en met sy welige tuin dink ek dis ’n spesiale plek met ’n buitengewone gevoel wat jou laat voel jy is nie in die stad nie.
Reiko: "Almal wat hier kom hou daarvan. Dit is egter moeilik om hulle te kry om te kom. Jy kan die buitekant of die venster hier gebruik. Lees drama van Mary Stewart* se briewe. Toe ons opgetree het, het ons die kis in die tuin. Ons het 'n regte vark verbind. Ons het 'n teaterwêreld geskep vanaf die punt waar jy deur die hek in die tuin ingekom het. Ons het ook vensters gebruik om jou die beweging van buite te laat sien. Die kunstenaars het iets onverwags voorgestel wat ek dikwels opgemerk word deur mense wat dit doen hierdie.”
Fukiko: “Omdat dit so ’n unieke saal is, dink ek daar is optredes en geleenthede wat net hier gehou kan word, wil ek graag die sale bekendstel, insluitend hul swakhede, asook dié wat positief werk.
Gee asseblief 'n boodskap aan die inwoners van die wyk.
Reiko: “Miskien moet ek in die stad gaan stap of deelneem aan 'n geleentheid in die stad, laat my nuwe winkels en plekke ontdek, en ek hoop dat die bejaardes vir hulle kan stap gesondheid, en kom asseblief ook na Sanno Oudium.
*Reiko Muto: Gebore in Tokio in 1967. Gegradueer aan Toho Gakuen Universiteit Junior Kollege Departement Drama. "Hold Me and Kiss Me" (1992, geregisseer deur Junya Sato), "Yajikita Douchu Telesuko" (2007, geregisseer deur Hideyuki Hirayama), "Oyafufilial Actor" (2015, geregisseer deur Masaki Adachi), "Becoming a Sakura" (2017) ) Regisseur Takayuki Ohashi) ens.
*Kenichiro Yasuda: Gebore in Tokio in 1944. Japannese tjellis. Het tjello gestudeer by Hideo Saito, Gaspard Casado en Pierre Fournier.
*Jiro Murobushi: Gebore in Tokio in 1940. Japannese argitek. Emeritusprofessor van die Departement Argitektuur, Fakulteit Ingenieurswese, Kanagawa Universiteit. Ondervoorsitter van die Japan Institute of Architects (geïnkorporeerde vereniging).
*Henriette Puig-Roger: Gebore in Korsika in 1910, oorlede in 1992. Franse vroulike pianis, orrelis, komponis en musiekopvoeder. Professor emeritus aan die Parys Konservatorium. Hy het in 1979 na Japan gekom en het tot 1991 voortgegaan om in Japan te onderrig en op te tree. Ere-besoekende professor by Toho Gakuen Universiteit.
*Tenpei Nakamura: Gebore in 1980 in Mie Prefektuur. Japannese komponis en pianis. Gegradueer aan Osaka University of Arts, Fakulteit Lettere en Wysbegeerte, Departement Prestasie. Albums "TEMPEIZM" (2008), "RISING SOUL" (2021), ens.
*Mary Stewart: 1542-1587. Koningin van Skotte (Maria I, regeer 1-1542). Nadat hy onttroon is, is hy verban en in opdrag van koningin Elizabeth I in Engeland tereggestel.
Soos jy die Sanno noordwestelike uitgang van Omori-stasie op die JR Keihin Tohoku-lyn verlaat en die trappe langs Tenso-heiligdom klim, sal jy dadelik Mami Flower Design School sien, Japan se eerste volwaardige blommeskool wat in 1962 gestig is. is. Sedert sy stigting deur president Mami Kawasaki*, het die skool voortgegaan om nuwe maniere van blomontwerp voor te staan, en het ongeveer 350 klasse in Japan en oorsee geopen, en het byna 19 1 gegradueerdes. Op die eerste verdieping van Mami Flower Design School is 'n oorspronklike winkel wat direk deur die skool bestuur word. Ons het met die skoolhoof, Keisuke Kawasaki*, en die skakelbeampte, Tomomi Enomoto, gepraat.
'n Prettige winkel waar jy iets kan kry om jou lewe op te kikker
Wat is die verskil tussen blomontwerp en ikebana?
Kawasaki: ``Ikebana is iets wat in die Japannese kultuur gebore en gekoester is. Vaas, water en blomme is gewortel in die Japannese gees. En daar word aanvaar dat blomme in 'n vaas geplaas sal word en dat dit binnenshuis uitgestal sal word. '' Blomontwerpe is nie net vir versiering in die kamer nie, maar ook vir ruikers en versierings. Boutonnieres wat mans op die lapelknope van hul pakke dra, kranse wat met Kersfees versier is, kranse gemaak van stringe blomme en blare wat op tafels geplaas of aan mure gehang is, en onlangs ruikers gemaak met gedroogde blomme om op te hang en te versier, ens. Daar is 'n wye verskeidenheid vorms. Blomontwerpe kan op 'n wyer verskeidenheid plekke vertoon word, en kan soms gebruik word om geur by te voeg. Byvoorbeeld, 'n ruiker blomme. Om hierdie rede voeg ons soms plaaslik beskikbare kruie soos malvas, kruisement en roosmaryn by die boeket Een van die beste dele van blomontwerp is om dit te geniet.''
Dit gaan nog goed met Mami-sensei.
Kawasaki: Mami Kawasaki is nou 93 jaar oud As gevolg van haar ouderdom kan sy nie meer elke dag skool toe kom nie, maar sy kom so een keer per maand aan kreatiewe aktiwiteite deel skep steeds my werke terwyl ek instruksies aan my assistente gee.
Hanakubari 2 palms
blom blom okraleuca
Ek het gehoor dat Mami-san haar eie unieke metode het.
Kawasaki: “Wanneer blomme gerangskik of 'n rangskikking gemaak word, is daar baie gevalle waar 'n kunswerk geskep word deur 'n kenzan, waterabsorberende spons, draad, ens. in die houer te sit en die blomme in te steek om dit as die basis vir die ontwerp Leer van ikebana en maak hanadame* met natuurlike materiale en plaas blomme daar. Mami Flower Design School het in die 1980's en 90's met hierdie tegniek geëksperimenteer. Dun plat blare genaamd beergras is byvoorbeeld in 'n net geweef en blomme is daar geplaas. Dit is 'n werk wat absorberende spons gebruik. As die hanadome self van natuurlike materiaal gemaak is, is dit nie nodig om dit weg te steek nie. Die hanadome self vorm deel van die ontwerp, so daar is geen perke aan hoe dit ondersteun en ingevoeg kan word nie. Die moontlikhede is eindeloos. Die kreatiwiteit van hoe om hulle vas te maak is pret en prikkel nuuskierigheid. Jy kan nuwe aspekte van plante ontdek. Jy kan 'n eierdop of 'n boomtak in plaas van draad gebruik is die bykarakter. Alles word een."
Wat is blomontwerp?
Kawasaki: "Dis emosionele opvoeding deur blomme. Wat dit is, sê Mami Kawasaki altyd: ``Deur jou sensitiwiteite te verryk, sal jou lewe verryk word en jy sal gelukkig wees. Byvoorbeeld, jy kan dinge leer wat jy nooit voorheen opgemerk het nie. Dinge lyk pragtig, en dinge waaraan ek nie voorheen aandag gegee het nie.liefdeDit smaak heerlik. Dit gaan daaroor om 'n mens se verborge talente te ontdek en jou sensitiwiteit te verryk deur die lewe van blomme en deur voorwerpe te skep deur blomme as 'n medium te gebruik.'' ”
Dit is nie net 'n tegniek nie.
Kawasaki: Ek ontvang briewe soos hierdie van alumni ``Deur blommeontwerp het ek nooit geweet dat ek so 'n verborge sensitiwiteit in my het nie.'' Voordat ek blom geleer het ontwerp, het ek geen belangstelling in gevalle blare op die pad gehad nie. Ek het nie vir hulle betaal nie, maar nou voel ek dat hulle pragtig is en wonder of ek dit vir iets kan gebruik. My lewe het baie ryker geword, en my familie sê dit is pragtige blomme Dit is presies wat blomontwerp mik na. Mami Kawasaki sê, ``As jy jou sensitiwiteit slyp, sal jou lewe nooit in die verkeerde rigting loop nie.'' 'n Lewe van blomontwerp gaan nie net oor blommeontwerp nie. al het jy nie iets nie, kan jy iets kry om dit te vervang. Wanneer jy 'n gevoel ontwikkel van hoe om buigsaam te wees en besef dat daar 'n manier is om dit te doen, sal jy duidelik word oor wat jy wil Soos ons vryheid het, kan ons ook die vryheid van ander erken.
Mnr. Enomoto van openbare betrekkinge
Wanneer maak die winkel oop?
Enomoto: “ ’n Winkel is geopen op dieselfde tyd as wat die huidige saal in 1993 geopen is. Dit was van toe af dat die algemene publiek vry kon inkom en rondsnuffel en inkopies doen.”
Vertel ons asseblief hoekom jy die winkel begin het.
Enomoto: "Dit is om blomontwerp meer bekend te maak aan soveel mense as moontlik. Ons hoop dat mense na die produkte in die winkel sal kyk, 'n toer deur die saal sal neem en blomontwerp in hul daaglikse lewe sal inkorporeer." Masu."
Watter soort produkte verkoop jy?
Enomoto: “Ons hanteer materiaal soos vase, draad, absorberende sponse, en linte vir ruikers en ander materiaal.eenslag papier, oorspronklike produkte soos duidelike lêers, versamelings van die skool se werke en boeke, asook bykomstighede en stole wat deur die winkel se personeel gekies is. ”
Vertel ons asseblief die kriteria vir die keuse van produkte.
Enomoto: "Ek probeer dinge kies wat geskik is vir die seisoen, soos dinge wat my 'n wenk gee wanneer seisoenale blomme ingewerk word, of dinge wat aan Nuwejaar herinner as dit Januarie is."
Watter soort personeel is by die winkel?
Enomoto: “Ek is ’n ontwerper wat as hoofkantoor-instrukteur by die skool werk. Almal van ons is blommekundiges, so kontak ons asseblief as jy enige vrae het.
Vertel ons asseblief van die winkel se verbintenis en konsep.
Enomoto: ``Ek wil 'n winkel wees waar jy iets kan vind wat jou ondersteun wanneer jy iets wil maak, deur soveel moontlik materiaal bymekaar te maak wat vrye kreatiwiteit sal aanwakker. Ons wil byvoorbeeld die soort winkel wees waar jy kan dit vind wanneer jy hiernatoe kom As jy hierna kyk en dit self wil probeer, kom asseblief na ons winkel en sê: ``Goed, kom ons koop dit,'' en ons wil 'n plek wees waar jy kan. stimuleer jou kreatiewe begeerte.”
Dit blyk dat die algemene publiek die mini-galery vrylik kan bekyk, maar hoe gereeld verander jy die werke?
Enomoto: ``Ek verander dit volgens die seisoen, maar aangesien dit vars blomme is, verander ek dit sodra die blomme begin vervaag.''
Hou jy werkswinkels?
Enomoto: “Hoewel ons nie ’n winkel is nie, bied ons ook proeflesse en eenmalige lesse aan wat enigiemand by ons skool kan neem.”
mini gallery
Behalwe vir studente, watter soort kliënte het jy?
Enomoto: “Ek dink daar is baie huisvroue uit die buurt. Party mense kom in met hul honde of kinders terwyl hulle uit is vir 'n stap. Dit sal lekker wees as hulle net kan inloer terwyl hulle uit is vir 'n stap. Kom besoek ons gerus. Ons het altyd blomme op uitstalling, so koop dit gerus. Kyk gerus rond al het jy niks om na uit te sien nie. Benewens die mini-galery is daar ook 'n sitkamer wat gereeld verander, so kyk gerus, ek sal dit waardeer as jy kan neem 'n kort breek langs die pad."
Het jy al ooit enige onvergeetlike interaksies met plaaslike mense gehad?
Enomoto: “Ons het verskeie klante wat gereeld hierheen kom. Hulle sê wanneer hulle hierheen kom, vind hulle altyd iets nuuts en voeg iets lekkerder by hul lewe Daar is meer mense wat iets kom soek as mense wat winkel toe kom .”
Vertel ons asseblief van die aantrekkingskrag van Sanno.
Enomoto: “Daar is amper geen winkels as jy van Tenso-heiligdom af teen die heuwel opgaan nie, so die hele area is regtig die private lewe van die mense wat daar woon. Ek hou baie daarvan dat die atmosfeer heeltemal anders is as die winkelgebied by Sakashita. 'n Woongebied Ek dink die wonderlike ding van Sanno is die unieke kultuur en leefstyl van die mense hier. ”
Vertel ons asseblief van toekomstige ontwikkelings.
Enomoto: ``Die konsep van Mami Flower Design School is om ``blomme in die daaglikse lewe in te sluit.'' Om blomme in jou daaglikse lewe te versier sal jou lewe nog mooier maak As jy in 'n stad woon, is dit moeilik om die seisoene te voel , of liewer, jy is geneig om hulle te vergeet. Ek sal bly wees as jy die seisoene kan aanvoel deur seisoenale blomme in te sluit. Jy kan 'n lewe vol blomme met 'n skerper voorkoms geniet.
*Mami Kawasaki: Gebore in Hokkaido. Gegradueer aan die Missouri Valley Universiteit in die Verenigde State in 1954. Nadat hy na Japan teruggekeer het, het hy as koerantverslaggewer gewerk. In 1962 het sy Mami Flower Design School, Japan se eerste blomontwerpskool, gestig. Sedertdien, vir 'n halwe eeu, het hy voortgegaan om beide plaaslik en internasionaal aktief te wees as 'n pionier in die Japannese blomontwerpwêreld. Sy boeke sluit in ``More Beautiful Flowers'' deur Kosaido Publishing, ``Infinite Flowers'' deur Kodansha, ``What I See Beyond the Flowers'' deur Chuokoron-Shinsha, en ``The Flower of Life'' deur Kodansha. Baie ander.
*Keisuke Kawasaki: Gebore in Tokio. Gegradueer aan Graceland College in die Verenigde State in 1989. Het in 2008 meestersgraadprogram aan die Kurashiki Universiteit van Kuns en Wetenskappe voltooi. Sedert 2006 is hy die hoof van Mami Flower Design School. Hy bepleit ``blomstudies'', wat die studie van blomverwante kulture regoor die wêreld vanuit 'n unieke perspektief is. Lid van die Japanese Society of Ethnic Arts. Skrywer van ``Reading the Tale of Genji through Flowers'' deur Kodansha, ``Flowers Connect Time - Cultural Journal of Floral Art'' deur Kodansha, en ``Dance of Flowers and People - 50 Stories of Flower Culture that Will Make You Gelukkig wanneer jy lees -'' Kodansha-redaksie. Baie ander boeke onder toesig.
Stel die winterkunsgeleenthede en kunsplekke bekend wat in hierdie uitgawe verskyn. Hoekom nie 'n bietjie verder gaan op soek na kuns, sowel as in jou plaaslike area nie?
Raadpleeg elke kontak vir die nuutste inligting.
Mnr. Higashi gebruik beelde van geestelike landskappe as sy motief. Ek gebruik minerale pigmente en foelies, en het onlangs aan my werke gewerk terwyl ek ook druktegnieke ingewerk het. Kyk gerus na die ligte en fantastiese werke met die tema van "vensters".
| Datum en tyd | 1 Januarie (Saterdag) - 11de (Son) *Gesluit op 19 Januarie (Wo) 12:00-18:00 *Tot 17:00 op die laaste dag |
|---|---|
| plek | Luft+alt (1F Yugeta-gebou, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokio) |
| fooi | gratis toegang |
|
問 合 せ |
Luft+alt |
Verhoogkuns van lig en duisternis.
’n Prestasiemaatskappy wat ook oorsee aktief is.na R herehuis' bring vir jou die wêreld van Andersen se oorspronklike sprokie, gevul met visuele effekte en vol verwondering en humor. Jy kan vanaf 0 jaar inskryf!
| Datum en tyd | Sondag 2 Februarie ① 16:11 begin, ② 30:15 begin |
|---|---|
| plek | Ota Ward Plaza Groot Saal |
| fooi | Volwassenes 3,500 jen, junior hoërskoolleerlinge en onder 1,500 jen *Kaartjie benodig vir ouderdomme 3 en ouer. Tot een kind van 0 tot 2 jaar kan gratis op hul skoot sit. Daar is egter 'n heffing as jy 'n stoel gebruik. |
| Organiseerder / navraag | (Stigting vir openbare belang) Ota Ward Cultural Promotion Association 03-3750-1555 (10:00-19:00) |
Afdeling PR en Afdeling, Kultuur- en kunsbevorderingsafdeling, Ota Ward Kulturele Bevorderingsvereniging
![]()